aux Ram ProMaster City 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2017Pages: 407, PDF Size: 3.47 MB
Page 370 of 407

Feu arrière, feu d’arrêt, feu de recul et clignotants
Les blocs optiques arrière contiennent le feu arrière, le feu
d’arrêt, le clignotant et les ampoules de marche arrière et
de phare antibrouillard arrière. Pour accéder aux blocs
optiques, procédez comme suit :
1. Ouvrez les portières arrière. ou le hayon
2. Retirez les deux vis et enlevez le bloc optique arrière.
3. Déposez les vis et séparez la plaque arrière du boîtier dela lampe.
4. Retirez les ampoules du feu arrière, du feu d’arrêt ou du clignotant en les poussant légèrement et en les tournant
vers la gauche.
5. Retirez l’ampoule du feu de recul en la tirant sans la tourner.
6. Remplacez les ampoules au besoin et réinstallez le feu.
Les ampoules sont disposées à l’intérieur du bloc optique
comme suit :
Feu d’arrêt surélevé (support central)
Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : 1. Dans le cas des versions avec hayon, desserrez les deux
vis de fixation et extraire le bloc d’instruments.
2. Dans le cas des versions avec portières pivotantes, déposez les bouchons en caoutchouc, déposez les lan-
guettes de retenue et enlevez le bloc d’instruments.
3. Dans le cas des versions avec toit surélevé et portières battantes, déposez la protection en plastique à pression
et le capuchon en caoutchouc à l’aide d’un tournevis,
relâchez le pattes de retenue comme illustré dans la
figure et déposez l’unité.
4. Déposez les pattes appropriées et retirez le support d’ampoule.
5. Déposez l’ampoule encliquetable et remplacez-la.
Éclairage de la plaque d’immatriculation
Procédez comme suit pour remplacer les ampoules :
1. Dégagez les languettes de fixation et retirez la lentille en la soulevant vers la gauche.
2. Déposez les ampoules en relâchant les contacts de côté; insérez les nouvelles ampoules et assurez-vous qu’elles
sont correctement serrées entre ces contacts.
368 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 375 of 407

LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE
RECOMMANDÉS
Engine (Moteur)
ComposantLiquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de
refroidissement/antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de
formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son
équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032
de FCA.
Huile moteur – moteur 2.4L Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur SAE
0W-20 certifiée par l’API, conforme aux exigences de la
norme MS-6395 de FCA, telle que MOPAR, Pennzoil et
Shell Helix. Consultez l’inscription du bouchon de remplis-
sage d’huile moteur pour connaître l’indice de viscosité
SAE approprié.
Filtre à huile moteur Nous vous recommandons d’utiliser un filtre à huile mo-
teur de MOPAR.
Bougies d’allumage – moteur 2.4L Nous recommandons l’utilisation des bougies d’allumage
MOPAR.
Choix de carburant – moteur 2.4L Indice d’octane 87, 0-15 % d’éthanol.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 373
Page 377 of 407

Châssis
ComposantLiquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de MOPAR ou une huile équivalente.
Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonction-
nement ou le rendement de la transmission.
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation des liquides DOT 4 de MOPAR.
Le liquide doit être remplacé tous les 24 mois. L’intervalle ne s’applique qu’au
temps, et non aux kilométrages.
Réservoir de direction assistée Utilisez le liquide de direction assistée Pentosin CHF 11S conforme à la norme MS 11655 de FCA.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 375
Page 381 of 407

Une fois par mois ou avant un long trajet :
•Vérifiez le niveau d’huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus assurez-vous qu’il n’y a ni
signe d’usure, ni dommage inhabituel. Permutez les
pneus au premier signe d’usure irrégulière, même si cela
se produit avant que le message de vidange d’huile
s’affiche.
• Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidis-
sement et de maître-cylindre de frein et les remplir au
besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares
et de toutes les lampes intérieures.
Intervalles d’entretien
Consultez les calendriers d’entretien aux pages suivantes
pour connaître les intervalles d’entretien requis.À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le
précise l’indicateur automatique de vidange d’huile :
• Changez l’huile et le filtre.
• Permutation des pneus; Permutez les pneus au
premier signe d’usure irrégulière, même si cela se
produit avant que le message de vidange d’huile
s’affiche.
• Vérifiez la batterie et l’état des bornes (nettoyez et
resserrez les bornes s’il y a lieu).
• Vérifiez les plaquettes de frein, les segments, les
rotors, les tambours, les flexibles et le frein de
stationnement
• Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de
refroidissement du moteur.
• Vérifiez le système d’échappement.
• Si vous utilisez votre véhicule dans des conditions
poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air
du moteur et remplacez-le au besoin. 8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN 379
Page 383 of 407

Millage :20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement
du moteur après 10 ans ou à 240 000 km
(150 000 mi), selon la première éventualité. XX
Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter
(RGC) et remplacez-la au besoin. X
* Remplacez le filtre à air du moteur tous les 16 000 km
(10 000 mi) si le véhicule est utilisé dans des conditions
poussiéreuses ou hors route.
** Le liquide de frein doit être remplacé tous les 24 mois.
L’intervalle ne s’applique qu’au temps, et non aux kilomé-
trages.
*** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu-
mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à
l’année.8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN 381
Page 384 of 407

MISE EN GARDE!
•Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant
sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec-
tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami-
liers ou pour lesquels vous possédez les outils né-
cessaires. Si vous doutez de votre compétence quant
à certains travaux, faites appel à un mécanicien
qualifié.
• La vérification et l’entretien inadéquats de votre
véhicule risquent d’entraîner la défaillance des com-
posants et de compromettre la maniabilité et le
rendement du véhicule. Par ailleurs, un accident
pourrait survenir.
382 PROGRAMMES D’ENTRETIEN
Page 386 of 407

POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ
DROIT POUR VOTRE VÉHICULE
Préparation pour la visite d’entretien
Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter
toutes les pièces justificatives. Apportez votre dossier de
garantie. Toute intervention à effectuer peut ne pas être
couverte par la garantie. Discutez des frais supplémentai-
res avec le directeur du service d’entretien. Maintenez à
jour un carnet des services d’entretien effectués sur votre
véhicule. L’information qu’il contient facilitera générale-
ment la résolution du problème.
Préparation d’une liste
Dressez une liste écrite des problèmes à résoudre ou des
réparations précises à effectuer sur votre véhicule. Si vous
avez eu un accident ou si vous avez fait faire des répara-
tions qui n’apparaissent pas dans votre carnet d’entretien,
mentionnez-le au préposé au service.
Faites des demandes raisonnables
Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous
voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée,
parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre depriorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu-
vent vous fournir un véhicule de location moyennant un
léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté-
resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE
Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à
vous satisfaire. Leur plus grand désir est donc que leurs
produits et services vous conviennent.
L’entretien sous garantie doit être effectué par un conces-
sionnaire autorisé. Nous vous recommandons fortement de
confier votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Ces
gens vous connaissent, ils savent ce qui convient le mieux
à votre véhicule et ils s’efforceront de vous offrir un service
rapide et de première qualité. Les concessionnaires autori-
sés du constructeur possèdent les locaux, les techniciens
formés en usine, les outils spécialisés et l’information la
plus récente pour vous assurer une réparation adéquate de
votre véhicule dans des délais raisonnables.
384 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Page 388 of 407

Porto Rico et les îles Vierges américaines
Customer Service Chrysler International Services LLC
P.O. Box 191857
San Juan 00919-1857
Tél. : 787 782-5757
Télécopieur : 787 782-3345
Service à la clientèle pour les personnes
malentendantes et celles qui souffrent de troubles
de la parole (ATS ou téléimprimeur)
Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes,
le constructeur a installé des appareils de télécommunica-
tion pour personnes sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malen-
tendantes qui résident aux États-Unis et qui ont accès à un
ATS ou à un téléimprimeur conventionnel peuvent com-
muniquer avec le constructeur au 1 800 380-CHRY.
Les résidents canadiens malentendants qui ont besoin
d’assistance peuvent se prévaloir des services adaptés et
des services de relais offerts par Bell Canada. Pour com-
muniquer avec un agent des services de relais de Bell, lesutilisateurs d’un téléimprimeur peuvent composer
le 711, tandis que les appelants peuvent composer le
1 800 855-0511.
Contrat de service
MISE EN GARDE!
Le système d’échappement (moteurs à combustion
interne seulement), certains de ses constituants et
certains composants du véhicule contiennent ou émet-
tent des produits chimiques reconnus par l’État de
Californie comme pouvant entraîner des cancers, des
malformations à la naissance et des problèmes de
fécondité. De plus, certains liquides contenus dans les
véhicules et certains produits issus de l’usure des
composants contiennent ou émettent des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie comme
pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité.
Vous avez peut-être souscrit à une protection complémen-
taire par l’intermédiaire d’un contrat de service. FCA
Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il
s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc.
original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de
service émis par d’autres entreprises. Si vous avez souscrit
386 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Page 389 of 407

à un contrat autre qu’un contrat de service FCA Canada
Inc. original et que des réparations sont nécessaires, vous
devrez contacter le gestionnaire de ce contrat. Si vous avez
des questions relatives au contrat de service, utilisez la
ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de
service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou
1 800 387–9983 (français).
Nous comprenons l’importance de l’investissement que
vous avez effectué en faisant l’achat d’un véhicule neuf. Un
concessionnaire autorisé a également beaucoup investi
dans des locaux, des outils et dans la formation technique
de son personnel pour vous assurer le meilleur service qui
soit. Nous sommes convaincus que vous apprécierez ses
efforts et sa volonté de résoudre tout problème couvert par
la garantie ou toute préoccupation connexe.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE
Veuillez consulter le livret de renseignements sur la garan-
tie pour prendre connaissance des modalités pertinentes de
FCA Canada Inc. relatives à ce véhicule et au marché.
Pièces Mopar
Les liquides, les lubrifiants, les pièces et les accessoires
MOPAR sont disponibles auprès de votre concessionnaire
autorisé. Ils sont recommandés pour votre véhicule afin
d’aider à en maintenir le bon fonctionnement.
POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ
Dans les 50 États américains et à Washington, D.C.
Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité
qui pourrait causer une collision ou des blessures graves
ou mortelles, communiquez immédiatement avec la Natio-
nal Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en
plus d’en aviser FCA US LLC.
Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut
ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une cam-
pagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine
qu’un défaut compromettant la sécurité touche un groupe
de véhicules. Cependant, la NHTSA ne peut s’impliquer
dans les situations problématiques individuelles pouvant
survenir entre vous, votre concessionnaire autorisé et
FCA US LLC.
9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 387
Page 390 of 407

Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro
de la ligne directe relative à la sécurité automobile sans
frais au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153), visitez le site
Web http://www.safercar.gov, ou écrivez à : Administra-
tor, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, D.C.
20590. Le site Web http://www.safercar.gov permet égale-
ment d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécu-
rité automobile.
Au Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de
sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la
clientèle. Les clients canadiens-anglais qui souhaitent si-
gnaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement cana-
dien doivent communiquer avec Transports Canada,
Enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules au
1 800 333-0510 ou visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/
roadsafety/
BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION
Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un des numéros de
téléphone énumérés ci-après pour vous procurer les ma-
nuels énumérés ci-après. Nous acceptons les cartes Visa,
MasterCard, American Express et Discover. Si vous préfé-
rez nous transmettre votre paiement par la poste, commu-
niquez avec nous par téléphone pour obtenir le formulaire
de commande.
NOTA :Une adresse municipale est nécessaire pour com-
mander des publications (aucune case postale).
Manuels d’entretien
Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu-
diants et des techniciens professionnels offrent des rensei-
gnements sur le diagnostic, le dépannage, la résolution de
problèmes, l’entretien et la réparation des véhicules auto-
mobiles de FCA US LLC. Toutes les connaissances prati-
ques sur le véhicule, les systèmes et les pièces y sont
clairement exposées et sont accompagnées d’illustrations,
de schémas et de tableaux.
388 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE